هوالمحبوب
جانیم نه قدر وار منه جانان سن اولارسان
جاندان دا عزیز اولسا بیر اینسان سن اولارسان
سن ایندیه دک قلبیم اوچون قلب دین ای یار
بون دان سورادا جانیم اوچون جان سن اولارسان
خاقانی# شعر_ترکی#
ترجمه :
تا جان در بدن دارم جانان من تویی
از جان عزیز چه باشد؟ که جان من تویی
تو در قلب من همانند خودِ قلبم بودی و زنده ام نگه داشتی
زین پس انگار که جان در بدنی
(این مقدار از دستم بر اومد، اگه ترجمه ی بهتری بود دوستان زحمت بکشند)
ممنونم.