خودشو که نمی دونم دوبلورش تو ایران معروفه اینقد تو همه سریال و فیلما اداش رو در آوردن که قطعا شنیدی دوبلورش صدای خوبی داره ولی با یه لحن خاصی حرف می زنه
ما دخترهای غمگین شانزده ساله ای بودیم که فکر میکردیم اگر میشد رنگ موهایمان را روشن کنیم ، تکلیفمان هم روشن می شد. ما ، با ماتیک های قایمکی و کابوس های یواشکی و آرزوهای دزدکی . ما و کارت پستال هایِ « سوختم خاکسترم را باد برد ، بهترین دوستم مرا از یاد برد».. ما و شعرهای دوران مدرسه ، اولین دست نوشته هایی که توی دفتر ِ کوچک یادداشت می نوشتیم و مشاور دیوانه به خیال اینکه این یک نامه برای پسر مردم است از ما می دزدید .ما ، که تمام عمر ترسیدیم دختر بدی باشیم . ترسیدیم مقنعه هایمان چانه دار نباشد و چشم سفید باشیم . ما که توی کتاب هایمان فروغ نداشتیم ، چون فروغ میان بازوان یک مرد گناه کرده بود ، ما فقط یادگرفتیم مثل کبری تصمیم های خوب بگیریم ، و آن مرد ؛ هر که می خواهد باشد . مهم این است که داس دارد…
اوه مادرمو تو کشتی یا در فیلمقهوه تلخ صدای مهرانمدیری که دور کله شو برگطلایی بسته بودبالباس مصری
مترجم صدای الن دولناینجوری حرف میزده🤣🤣😂
مامانم همیشه میگه من9ماه سختی کشیدم که قلبت شکل بگیره نزاریکی بیادتو15ثانیه بشکنه بره.تو رابطه ای که قراره همیشه اشتباهاتشو ببخشی یه بار خودتو برای انتخاب اشتباهت ببخش و تمومش کن ❤آدمهارو ازرو ظاهرقضاوت نکن خیلیها فقط بسته بندی شیکی دارن