2821
2789

سلام دخترا، من چند ساله از سامان‌لعیا خرید می‌کنم و همیشه هم از کیفیت و تنوع کارهاش راضی بودم. چون اینستا نیست، الان کانالشون رو توی بله فعال کردن و بیشتر مدل‌هاشون رو اونجا می‌ذارن با تخفیف و شرایط اقساطی.

گفتم اگه کسی دنبالشون می‌گرده، از اینجا می‌تونه پیداشون کنه

برای شناساندن خیلی موثره. ولی همیشه امکان بد شناساندن هست!

ایتالیایی‌ها یه ضرب‌المثل دارن که میگه مترجم خیانتکاره.

چون همه زبان‌ها ظرفیت یکسان ندارن و فرهنگ کشورها هم متفاوتند. همیشه امکان کج‌فهمی، از بین رفتن طنز یا زبان ادبی نسخه اصلی کتاب یا درک نشدن هست.

❌این اکانت غیرفعاله. سایت رو به دلیل مدیریت افتضاح و تبعیض بین کاربران بایکوت میکنم.❌ همه برابرند، اما بعضی برابرترند_جورج اورول🖤🥀وه که طبل اخلاق میزنید و نقاره ایمان، و هردوان به مسخره میگیرید. لعنت بر شما._بهرام بیضایی🖤🥀بی دین بی دینم اگر ایمان شما هستید/نامرد نامردم اگر مردان شما هستید/بوسید باید خاک پاهای شغادان را/امروز وقتی رستم دستان شما هستید/از رهروان حضرت ابلیس خواهم بود/تا بندگان برحق یزدان شما هستید/ای لکه های ننگ بر پیشانی تاریخ!/من نیستم انسان اگر انسان شما هستید_راحیل رایومند🖤🥀ما وارثان دردهای بیشماریم/ما گریه های چشمهای انتظاریم/ما سرزمینی دور و تنها در غباریم/ما چیزی به غیر از غم، به غیر از هم نداریم/ما حسرت یک خنده دنباله داریم/ما خسته از این روزهای بیقراریم_حسین غیاثی🖤🥀از خون جوانان وطن لاله دمیده/وز ماتم سرو قدشان سرو خمیده/در سایه گل بلبل ازین غصه خزیده/گل نیز چو من در غمشان جامه دریده_عارف قزوینی🖤🥀چه جوانانی! اسماعیل، میبینی؟ چه جوانانی! بسیاریشان هنوز صورت عشق را بر سینه نفشرده اند و موهای صورت پسرها هنوز درنیامده و دخترها را میبینی؟ چه پاهای لطیفی دارند... جنگ است اسماعیل!_رضا براهنی🖤🥀 باش تا نفرین دوزخ از تو چه سازد/که مادران سیاهپوش/داغداران زیباترین فرزندان آفتاب و باد/هنوز از سجاده ها/سر برنگرفته اند!_شاملو🖤🥀سلامت را نمیخواهند پاسخ گفت/سرها در گریبان است/کسی سر بر نیارد کرد پاسخ گفتن و دیدار یاران را/نگه جز پیش پا را دید، نتواند/که ره تاریک و لغزان است/تگرگی نیست، مرگی نیست/صدایی گر شنیدی صحبت سرما و دندان است/زمین دلمرده، سقف آسمان کوتاه/غبارآلوده مهر و ماه/زمستان است_اخوان ثالث🖤🥀این ضحاکی است که مارهایش به چشم نمیایند... زیرا که آن [مارها] خاص بود بر ضحاک؛ اما فقط ضحاک نبود بدین خوی ضحاکی؛ و ضحاکخویان همگی بر تختند. آری ضحاک به نامهای دیگری همچنان سر است و بر سر است!_بهرام بیضایی🖤🥀هم مرگ بر جهان شما نیز بگذرد/هم رونق زمان شما نیز بگذرد/ای تیغتان چو نیزه برای ستم دراز/این تیزی سنان شما نیز بگذرد/چون داد عادلان به جهان در بقا نکرد/بیداد ظالمان شما نیز بگذرد/این نوبت از کسان به شما ناکسان رسید/نوبت ز ناکسان شما نیز بگذرد/پیل فنا که شاه بقا مات حکم اوست/هم بر پیادگان شما نیز بگذرد_سیف فرغانی🖤🥀

ولی قطعا یکی از افتخارات نویسنده اینه که کتابش به چند زبان ترجمه شده 

قطعا

در اون که شکی نیست.

هرچی به زبان‌های بیشتری ترجمه بشه یعنی مخاطبان بیشتر. ولی همیشه بخشی از فخامت و حلاوت اثر در ترجمه هرچقدر هم که ماهرانه باشه از بین میره.

در کل خودم ترجیح میدم اگه کتابی میخونم که زبان اصلیش انگلیسیه یه نگاهی هم به نسخه اصلی بندازم. چون حتی نوع کلماتی که نویسنده به کار می‌بره هم خیلی چیزا دربارش میگه. ولی نوع ترجمه بیشتر به شناخت من جم کمک می‌کنه.

❌این اکانت غیرفعاله. سایت رو به دلیل مدیریت افتضاح و تبعیض بین کاربران بایکوت میکنم.❌ همه برابرند، اما بعضی برابرترند_جورج اورول🖤🥀وه که طبل اخلاق میزنید و نقاره ایمان، و هردوان به مسخره میگیرید. لعنت بر شما._بهرام بیضایی🖤🥀بی دین بی دینم اگر ایمان شما هستید/نامرد نامردم اگر مردان شما هستید/بوسید باید خاک پاهای شغادان را/امروز وقتی رستم دستان شما هستید/از رهروان حضرت ابلیس خواهم بود/تا بندگان برحق یزدان شما هستید/ای لکه های ننگ بر پیشانی تاریخ!/من نیستم انسان اگر انسان شما هستید_راحیل رایومند🖤🥀ما وارثان دردهای بیشماریم/ما گریه های چشمهای انتظاریم/ما سرزمینی دور و تنها در غباریم/ما چیزی به غیر از غم، به غیر از هم نداریم/ما حسرت یک خنده دنباله داریم/ما خسته از این روزهای بیقراریم_حسین غیاثی🖤🥀از خون جوانان وطن لاله دمیده/وز ماتم سرو قدشان سرو خمیده/در سایه گل بلبل ازین غصه خزیده/گل نیز چو من در غمشان جامه دریده_عارف قزوینی🖤🥀چه جوانانی! اسماعیل، میبینی؟ چه جوانانی! بسیاریشان هنوز صورت عشق را بر سینه نفشرده اند و موهای صورت پسرها هنوز درنیامده و دخترها را میبینی؟ چه پاهای لطیفی دارند... جنگ است اسماعیل!_رضا براهنی🖤🥀 باش تا نفرین دوزخ از تو چه سازد/که مادران سیاهپوش/داغداران زیباترین فرزندان آفتاب و باد/هنوز از سجاده ها/سر برنگرفته اند!_شاملو🖤🥀سلامت را نمیخواهند پاسخ گفت/سرها در گریبان است/کسی سر بر نیارد کرد پاسخ گفتن و دیدار یاران را/نگه جز پیش پا را دید، نتواند/که ره تاریک و لغزان است/تگرگی نیست، مرگی نیست/صدایی گر شنیدی صحبت سرما و دندان است/زمین دلمرده، سقف آسمان کوتاه/غبارآلوده مهر و ماه/زمستان است_اخوان ثالث🖤🥀این ضحاکی است که مارهایش به چشم نمیایند... زیرا که آن [مارها] خاص بود بر ضحاک؛ اما فقط ضحاک نبود بدین خوی ضحاکی؛ و ضحاکخویان همگی بر تختند. آری ضحاک به نامهای دیگری همچنان سر است و بر سر است!_بهرام بیضایی🖤🥀هم مرگ بر جهان شما نیز بگذرد/هم رونق زمان شما نیز بگذرد/ای تیغتان چو نیزه برای ستم دراز/این تیزی سنان شما نیز بگذرد/چون داد عادلان به جهان در بقا نکرد/بیداد ظالمان شما نیز بگذرد/این نوبت از کسان به شما ناکسان رسید/نوبت ز ناکسان شما نیز بگذرد/پیل فنا که شاه بقا مات حکم اوست/هم بر پیادگان شما نیز بگذرد_سیف فرغانی🖤🥀

قطعا در اون که شکی نیست. هرچی به زبان‌های بیشتری ترجمه بشه یعنی مخاطبان بیشتر. ولی همیشه بخشی از ف ...

بله منم ترجیح میدم کتاب رو به زبان اصلی بخونم ، چون احساس میکنم بعضی واژه ها اصلا قابل ترجمه نیستن

⁦⁩⁦
قطعا در اون که شکی نیست. هرچی به زبان‌های بیشتری ترجمه بشه یعنی مخاطبان بیشتر. ولی همیشه بخشی از ف ...

دقیقا 

منو یاد شعری انداختی ک آمبر هرد رو بدنش تتو کرده و ترجمه ترجمه ترجمه شعر خیامه که در نهایت هیچی از شعر نمونده

نویسنته افغانی آمریکایی بادبادک باز  فیلم هالیوودی ش هم هست

اهان کتاب رو خوندم تا نصف هاش اصلا خوشم نیومد، تو برنامه کتاب باز( اگه اشتباه نکنم اسم برنامه رو )معرفی کردن منم گرفتم ولی به قول شما جالب نبود 

⁦⁩⁦
2823
2791
2779
2792