ببین اول از همه اینو بدون که باید دوست داشته باشی من عاشق زبان ترکیه ای هستم و فانتزیم اون زمان این بود که برم اونجا زندگی کنم
علاقه خیلی تورو میندازه جلو
بعدم اصلا مهم نیست آذری بلد باشی یا نه دوتا زبان متفاوت هستن درسته کلمات مشابه دارن اما فعل و فاعل خیلی فرق داره
اولین کاری که من کردم هرشب یه فیلم ترکیه ای رو دانلود میکردم نگاه میکردم و آهنگهایشون رو تا یکماه فقط صداشون تو گوشم بود تا گوشم به زبانشون عادت کرد چون اولش فقط انگاری گله بله میکنن😑
بعدش همون فیلمهارو بازیر نویس میدیدم و سعی میکردم کلمات رو دونه دونه متوجه بشم کودوم معنی مال کودوم جمله هست
آهنگارو ترجمشونو درمیاوردم و برا خودم ترجمه میکردم
یک ماه هم فقط اینجوری تمرین کردم
یکماه آخر رو هم
فیلمهارو با زیرنویس نگاه میکردم دستمو میذاشتم رو زیر نویس و اول خودم ترجمه میکردم تو مغزم بعد تطبیق میدادم با زیرنویس ببینم درست گفتم یا نه بعد هم کم کم میره تو گوشت و خونت