دانشجوی داروسازی/savage🤘/زندگی کوتاه تر از اونیه که بخوای با ناراحتی بگذرونیش:)courage💙اگه جواب بیشعوریتو ندادم فک نکن جوابی ندارم...بخاطر اینه ک در حدی نمیبینمت بخوام وقتمو با سروکله زدن با امثال تو هدر بدم
سروش حبیبی را میتوان به عنوان مترجمی معرفی کرد که مسبب آشنایی ایرانیان با نویسندههای بزرگ جهانی مانند رومن گاری یا الیاس کانتی است. سروش حبیبی جزو معدود مترجمهای چند زبانه است که خوانندگان ایرانی اعتماد زیادی به تمام نوشته های وی دارند. اعتماد علاقهمندان به نوشته های سروش حبیبی به اندازهای است که اگر اثری را ترجمه کند که سالها پیش به فارسی ترجمه شده است، باز هم با استقبال زیادی مواجه میشود. ترجمه آثار نویسندگان بزرگی چون هرمان هسه، گونتر، داستایفسکی، تولستوی و آنتوان چخوف سروش حبیبی را به یکی از بزرگترین و در عین حال قابل اطمینانترین مترجمان ایرانی تبدیل کرده است. بسیاری از معروفترین کتابهای ادبیات داستانی جهان را امروزه با نام سروش حبیبی میشناسیم. در میان تمام نوشته های سروش حبیبی و آثاری که ترجمه کرده است به عنوان معروفترین آنها میتوان به آثاری چون ابله، جنایات و مکافات، آنا کارنینا و جنگ و صلح اشاره کرد.
غمگین ترین رمانی که خوندم عروس گورستان بود که از سرگذشت واقعی نوشته شده بود فک کنم از زبون دوست اون نقش اول رمان ....اخ بعد ۱۰ سال هنوز نمیتونم یادش بیوفتم بدنم از شدت غم زینب و محسن میلرزه.....ولی یه رمان دیگه خوندم که عالی بود به اسم گندم