2777
2789
عنوان

در مورد قرآن

170 بازدید | 4 پست

سلام ، برای هرکتابی درستش اینه برای اینکه به فهم‌عمیق تری ازش برسیم بهتره به  زبان اصلیش مراجعه کنیم 

یه نکته جالب درقران که مربوط به زبان اصلی و ترجمش هست  اینه

(لا تسجدوا للشمس ولا للقمروالسجدوا لله الذی خلقهن)

فصلت ۳۷

(نه برای خورشید سجده کنید و نه برای ماه (بلکه) برای خداوندی سجده کنید که انها را افریده )

خب با توجه به ترجمه چیز عجیبی مشاهده نمیکنید اما اگه به زبان اصلی نگاه کنید متوجه چیز عجیبی میشید

در زبان عربی ضمیر برای مفرد (یکی ) برای مثنی (دوتا) وبرای جمع ( سه تا و بالاتر ) صرف میشه 

آیه  از ماه و خورشید که دوتاست صحبت میکنه ولی بجای ضمیر دوتایی که مناسبش (  هما )هست یعنی (اندو) از ضمیر جمع ( هن ) به معنی ( انها ) استفاده کرده 

یعنی می فرماید به خدایی که خورشیدها و ماهها را افریده هست سجده کنید 

یعنی با توجه به علم زمان پیامبر نباید در ایه (خلقهن) میومد باید می فرمود (خلقهما )

در زمان پیامبر تلسکوپ وجود نداشت و و مطابق با علم زمانش همه فکر میکردن فقط یک ماه و یک خورشید در جهان وجود داره 

اما ما امروز میدونیم چندین خورشید و چندین ماه در جهان موجود هست 

و این کتاب فرستاده ی خداست 

بچه‌ها، دیروز داشتم از تعجب شاخ درمیاوردم

جاریمو دیدم، انقدر لاغر و خوشگل شده بود که اصلا نشناختمش؟!

گفتش با اپلیکیشن زیره لاغر شده ، همه چی می‌خوره ولی به اندازه ای که بهش میگه

منم سریع نصب کردم، تازه تخفیف هم داشتن شما هم همین سریع نصب کنید.

ارسال نظر شما

کاربر گرامی جهت ارسال پست شما ملزم به رعایت قوانین و مقررات نی‌نی‌سایت می‌باشید

2790
2778
2791
2779
2792
داغ ترین های تاپیک های امروز