2821
2789

سلام دخترا، من چند ساله از سامان‌لعیا خرید می‌کنم و همیشه هم از کیفیت و تنوع کارهاش راضی بودم. چون اینستا نیست، الان کانالشون رو توی بله فعال کردن و بیشتر مدل‌هاشون رو اونجا می‌ذارن با تخفیف و شرایط اقساطی.

گفتم اگه کسی دنبالشون می‌گرده، از اینجا می‌تونه پیداشون کنه

معنی ش میشه بگید ؟ یعنی روی خط هستی؟


آره دیگه. 

چون سیگنال های رادیویی روی ذرات هوا منتقل میشه. 

روی خط بودن. آنلاین بودن 

آق معلم .*. آینده به کاری که امروز انجام می‌دی بستگی داره .*.

هیچوقت دنبال ترجمه تحت الفظی نباشید. ترجمه لغت به لغت ترجمه کاملی نیست. همیشه مفهوم رو در نظر بگیرید و یه ترجمه مفهومی و روان داشته باشید. مثلا همین we're on the air ترجمه میشه ما روی هوا هستیم اما ترجمه مفهومی میشه مردم دارن ما رو میبینن چون on the air برای شبکه های تلویزیونی به کار میره. 

زبان فارسی در عین شیرینی، زبانی بسیار فقیر از نظر واژگان هستش. خیلی از عبارات انگلیسی معادلی براشون وجود نداره. 

آق معلم .*. آینده به کاری که امروز انجام می‌دی بستگی داره .*.
هیچوقت دنبال ترجمه تحت الفظی نباشید. ترجمه لغت به لغت ترجمه کاملی نیست. همیشه مفهوم رو در نظر بگیرید ...

بله اتفاقا چون لغت به لغت ترجمه کردم دیدم یجوریه ،  گفتم بپرسم که ببینم یعنی چی دقیقا

ارسال نظر شما

کاربر گرامی جهت ارسال پست شما ملزم به رعایت قوانین و مقررات نی‌نی‌سایت می‌باشید

2823
2791
2779
2792
پربازدیدترین تاپیک های امروز
داغ ترین های تاپیک های امروز