2733
2734

من دیشب برای یک ویدیو 10 دقیقه ای ترجمه کردم و زیرنویس گذاشتم 4 ساعت طول کشید.

صبح هم برای یک ویدیو 14 دقیقه ای این یکی 5 ساعت طول کشید.

با ویندوز گذاشتم.

برای زیرنویس ها هم دونه دونه بک گراند مشکی میزاشتم

مشکل من کجاست؟؟

معمولا برای فیلم همون زیرنویس انگلیسی رو تغییر میدن دیگه زماک بندی و گوش دادن و جایگزینی نداره

من هرکس درخواست دوستی بده قبول میکنم ولی سوال چرت جواب نمیدم عکس نمیدم قد و وزن نمیگم اگه آقا باشی به ثانیه میفهمم وقتت رو هدر نده


بچه ها باورتون نمیشه!  برای بچم از «داستان من» با اسم و عکس خودش کتاب سفارش دادم، امروز رسید خیلی جذذذابه، شما هم برید ببینید، خوندن همه کتابها با اسم بچه خودتون مجانیه، کودکتون قهرمان داستان میشه، اینجا میتونید مجانی بخونید و سفارش بدید.

معمولا برای فیلم همون زیرنویس انگلیسی رو تغییر میدن دیگه زماک بندی و گوش دادن و جایگزینی نداره


قبلا چون دیده بودمشون ننشستم گوش بدم کلا تایپش انقدر طول کشید و جابه جاییش که فیلم یکی بشه

2731
قبلا چون دیده بودمشون نشستم گوش بدم کلا تایپش انقدر طول کشید و جابه جاییش که فیلم یکی بشه

دقیقا همینا طول میکشه وقتی زیرنویس آماده رو تغییر بدی یه فایل تایپ شده است از رو همون تند تند فارسی تایپ میکنی بعد شما رو فیلم منتاژ کردی فیلم دی وی دی منتاژ احتیاج نداره که یه فایله میذاری تو پوشه خودش دستگاه میدونه از کجا برداره

من هرکس درخواست دوستی بده قبول میکنم ولی سوال چرت جواب نمیدم عکس نمیدم قد و وزن نمیگم اگه آقا باشی به ثانیه میفهمم وقتت رو هدر نده
ارسال نظر شما

کاربر گرامی جهت ارسال پست شما ملزم به رعایت قوانین و مقررات نی‌نی‌سایت می‌باشید

2687
داغ ترین های تاپیک های امروز