آشواریا مدیر استارتر عضویت: 1396/11/18 تعداد پست: 5082 عنوان اینجا کسی هست مترجم باشه و تو کار ترجمه حرفه ای باشه؟ 57 بازدید | 5 پست اگه هست بگه میخوام ازش کمک بگیرم . برای زیبا زندگی نکردن کوتاهی عمر را بهانه نکن، عمر کوتاه نیست ، ما کوتاهی میکنیم ❤ 1399/04/23 | 07:28 0 نفر لایک کرده اند ... گزارش تاپیک نامناسب
بی_پناهترین عضویت: 1399/03/06 تعداد پست: 4113 من صدای خورد شدن اخرین تکه شیشه های قلب شکسته ام را شنیدم ، دیگر نایی برای زندگی نمانده مهربانم...خدایا نجاتم بده 😔
آشواریا مدیر استارتر عضویت: 1396/11/18 تعداد پست: 5082 چند خط هست تو ترجمه اش گیر کردم میشه کمکم کنید ترجمه کنم؟ برای زیبا زندگی نکردن کوتاهی عمر را بهانه نکن، عمر کوتاه نیست ، ما کوتاهی میکنیم ❤
آشواریا مدیر استارتر عضویت: 1396/11/18 تعداد پست: 5082 1. When Jack and i were not yet lovers but seemed to be tottering in that general direction, we gave each other our presents. برای زیبا زندگی نکردن کوتاهی عمر را بهانه نکن، عمر کوتاه نیست ، ما کوتاهی میکنیم ❤
آشواریا مدیر استارتر عضویت: 1396/11/18 تعداد پست: 5082 میشه لطفا این جمله رو ترجمه کنید واسم 🙏🙏 برای زیبا زندگی نکردن کوتاهی عمر را بهانه نکن، عمر کوتاه نیست ، ما کوتاهی میکنیم ❤