2737
2739
عنوان

متون ترجمه ای شما فقط با فاطمه مترجم

| مشاهده متن کامل بحث + 3182 بازدید | 112 پست

ببین منم به همین مشکل خورده بودم.😢خانمای اینجا بهم دکترساینا رو معرفی کردن و منم از یکی از دکتراش ویزیت آنلاین گرفتم از خونه. و خیلی راضی بودم و مسالمم حل شد😍 بیا اینم لینکش ایشالا که مشکل توهم حل بشه😘

2731
تیهو جان به نظر من فقط باید لغت بخونی و اینکه اگر میتونی کلاس های مخصوص مترجمی رو بری من خودم درس مترجمی رو خوندم
پس فاطمه جان یه پیام دوستی بده یا اگر میتونی شمارت رو بزار فصل کار که میشه سر من خیلییی شلوغ میشه بتونم مشتری های خوش حسابی که پول خوب می دن به تو معرفی کنم یا شماره تورو بدم عزیزم.
2740
تیهو جان برای ترجمه زبانت باید سطح بسیار عالی باشه. تنها دایره لغت نیست که مهمه. در ضمن باید ببینی دوست داری توی کدوم قسمت مترجم بشی یعنی اول فیلد کاریت یا همون رشته ی حرفه ای رو انتخاب کنی. مثلا فقط متن مدیریت یا چند متن دیگه مثلا من خودم اصلا متن فقه و حقوق جزا ترجمه نمی کنم چون آگاهی از لغات تخصصیش ندارم. بعدش اول از انگلیسی به فارسی شروع کن چون راحت تره. اولین کتابی که باید بخونی دستور زبان فارسی هستش. اول باید به زبان خودت کاملاً تسلط پیدا کنی تا بتونی زبان دیگه رو به راحتی به زبان فارسی برگردونی.
گرامر زبان انگلیسیت هم باید خوب باشه که بدونی فعل و فاعل و مفعول رو کجاها بیاری و مواردی از این قبیل واقعیتش من چون دانشگاهی خوندم الان حضور ذهن ندارم که بهت کتاب خاصی معرفی کنم منظورم از لغت این بود که مثلا انقدر لغت خونده باشی که بدونی به فرض مثال برای کلمه ی اعلام کردن چه لغاتی میتونی بذاری لغات تخصصی هر رشته خیلی مهمه و فقط کار کردن زیاد می طلبه ضمنا بهتره با یه مترجم خوب همراه باشی و سوالاتت رو از اون بپرسی و کم کم دستت بیاد
ارسال نظر شما

کاربر گرامی جهت ارسال پست شما ملزم به رعایت قوانین و مقررات نی‌نی‌سایت می‌باشید

2741
2687
پربازدیدترین تاپیک های امروز
داغ ترین های تاپیک های امروز
توسط   mahsa_ch_82  |  10 ساعت پیش