2726
عنوان

دوبله سریال های قدیمی ایرایی

90 بازدید | 6 پست

ببخشیدا خیلی بی مورده یهو پیش اومد،،،چرا فیلمای قدیمی ایرانو مثلا فیلم باغ گیلاس ک سال 72ساختنو دوبله میکردن صدای خود بازیگرا نبود 

اوایل حتی فیلم و سریال های ایرانی رو دوبله میکردن( البته جای بعضی از  بازیگرا) 

شاید به خاطر اینکه بعضی از بازیگرا خوش صدا نبودن

شایدم کیفیت صداگذاری فیلم پایین بود

موفق میشوم.نه فورا، ولی حتما

ببین برای منم همین پیش اومده بود دقیقا!!!😥

 من از یکی از پزشکای دکترساینا ویزیت انلاین گرفتم از خونه و خیلییییی خوب بود. بیا اینم لینکش ایشالا که مشکلت حل میشه 💕🌷

2728

اگه اشتباه نکنم از اونجایی که اول سینمای صامت بود و بعد صدا اضافه شد اول فیلم رو ضبط میکردن و بعد صداهای ضبط شده رو تو استودیو با فیلم میکس میکردن برای اینکه بتونن صداها رو با ی سری صداهای جلوه ویژه با کیفیت بالا اماده کنند استودیوی صدا از بازیگرای خوش صدا برای دوبله نقش ها استفاده میکرد 

ارسال نظر شما

کاربر گرامی جهت ارسال پست شما ملزم به رعایت قوانین و مقررات نی‌نی‌سایت می‌باشید

2687
2730
پربازدیدترین تاپیک های امروز